Begrüßungsworte der ‚Initiative Familienleben für Alle!‘ auf der Auftaktkundgebung unserer Demonstration am 2. Februar 2019 in Berlin
Hallo,
wir freuen uns sehr, dass so viele Menschen zu unserer Demonstration gekommen sind.
Wir sagen ein paar Sätze über uns, die Initiative Familienleben für Alle:
Wir sind Flüchtlinge oder hier aufgewachsen. Wir sprechen Deutsch, Englisch, Arabisch, Französisch, Kurdisch, Ewe oder eine andere Sprache, viele von uns sogar mehrere davon. Wir verstehen uns oder wir arbeiten daran. Wir sind verheiratet, haben Kinder, oder eine andere Form von Familie. Wir glauben daran, dass jeder Mensch das Recht hat, selbst zu bestimmen, wie und mit wem er sein Familienleben formt. Das ist ein Grund- und Menschenrecht. Wir leben hier, weil wir es wollen oder es müssen. Wir sind von der Beschränkung des Familiennachzugs betroffen oder haben andere Diskriminierungen erlebt oder sind privilegiert. Wir sind verschieden, aber wir haben ein gemeinsames Ziel: Wir wollen in einem Land leben, in dem die Menschen und die Regierung Menschenrechte respektieren. Deshalb setzen wir uns für Familiennachzug ein und kämpfen gegen alle Einschränkungen des Familienlebens.
Dafür gibt es viel zu tun. Deshalb wollen wir mehr werden und freuen uns über jede*n, die/der mitmachen will.
Wir freuen uns auf eine tolle, laute Demonstation mit euch!
مرحبا،
نحن سعداء للغاية لأن الكثير من الناس جاءوا إلى مظاهرتنا. سنقول بضعة جمل عنا ، مبادرة الحياة الأسرية للجميع.
نحن لاجئون أو أشخاص ترعرعنا هنا. نحن نتحدث اللغة الألمانية، الإنكليزية، العربية، الفرنسية، الكردية، الإيڤي ولغات أخرى، الكثير مننا يتحدث أكثر من لغة. نحن متفاهمون أو نحاول التفاهم باستمرار . نحن متزوجون ومتزوجات، لدينا أطفال أو شكل آخر من أشكال العائلة . نحن نؤمن بشكل كامل، بأن كل إنسان له الحق بأن يقرر بنفسه، كيف ومع من هو يرغب أن يشكل حياته العائلية. هذا حق أساسي وحق من حقوق الإنسان . نحن نحيا هنا، إما لأننا نريد ذلك أو لأننا مجبرون على ذلك. نحن أشخاص طُبِّقت علينا معوقات لم الشمل أو تم معاملتنا بأشكال عنصرية أخرى أو حتى لم يتم ذلك . نحن مختلفون، لكن لدينا هدف واحد: نحن نريد ان نعيش في بلد، يتم فيه احترام حقوق الإنسان. لذلك نحن نقف مع لم الشمل ونناضل من أجله . لتحقيق غاياتنا، يوجد الكثير لنفعله، لذلك نحن بحاجة لأن نصبح أكثر، وسنكون سعداء جداً بكل شخص يريد الإنضمام لنا .
ونحن نتطلع إلى مظاهرة كبيرة صاخبة معك!
***
Bonjour,
Nous sommes très heureux que tant de personnes aient assisté à notre manifestation.
Nous disons quelques phrases à notre propos, l’initiative Vie familiale pour tous.
Nous sommes des réfugiés ou avons grandi ici. Nous parlons allemand, anglais, arabe, français, kurde, éwé ou toute autre langue, beaucoup d’entre nous parlent plusieurs langues. On se comprend ou on y travaille. Nous sommes mariés, avons des enfants ou une autre forme de famille. Nous croyons que chaque être humain a le droit de choisir comment et avec qui il façonne sa vie de famille. C’est un droit fondamental et humain. Nous vivons ici parce que nous le voulons ou en avons besoin. Nous sommes touchés par la restriction du regroupement familial ou avons subi d’autres discriminations ou sommes privilégiés. Nous sommes différents, mais nous avons un objectif commun: vivre dans un pays où les citoyens et le gouvernement respectent les droits de l’homme. C’est pourquoi nous sommes engagés dans la réunification familiale et luttons contre toutes les restrictions à la vie familiale.
Il y a beaucoup à faire pour cela. C’est pourquoi nous voulons devenir plus nombreux et profiter de tous ceux qui souhaitent participer.
Nous attendons avec impatience une grande démonstration avec vous!
***
Hello,
We are very happy that so many people came to our demonstration.
We will say a few sentences about us, the initiative Family Life for All.
We are refugees or grew up here. We speak German, English, Arabic, French, Kurdish, Ewe or any other language, many of us even more. We understand each other or we work on it. We are married, have children, or some other form of family. We believe that every human being has the right to choose how and with whom sHe shapes her/his family life. That is a basic and human right. We live here because we want it or need it. We are affected by the restriction of family reunification or have experienced other discrimination or are privileged. We are different, but we have one common goal: to live in a country where people and the government respect human rights. That’s why we are committed to family reunification and fight against all restrictions on family life.
There is much to do for that. That’s why we want to become more and will be happy aboutevery one who wants to participate in our group.
We are looking forward to a great loud demonstration with you!